Ide o jeden z originálnych kúskov na knižnom poli. Nové knihy pre rómske deti sú jedinečné hneď po viacerých stránkach - text je v troch jazykových mutáciách, tvoril ho kolektív troch autorov– pedagógov, medzi nimi aj americká profesorka, a ilustrovali ho deti zo Spojenej školy v Chminianskych Jakubovanoch.
PREŠOV. Detské knihy Deti slnka a Deti slnka pre deti v predškolskom veku sú dva tituly na knižnom trhu, ktoré prednedávnom uviedli do života a sú určené primárne pre rómske deti. V trojici autorov je aj profesorka z Ameriky.
Práve ona, Sue Barfield, bola hlavným iniciátorom myšlienky tvorby kníh. Inšpiroval ju i jej pobyt na Prešovskej univerzite (PU).
Venovala sa problematike multikultúrnej výchovy a chcela vytvoriť dielo, ktoré by nielen pomohlo učiteľom, ale aj bolo dôkazom jej záujmu o rómsku otázku. Jej vízia bola jasná: aby šlo o rozprávku a aby vznikla v trojjazyčnej mutácii - slovenskom, rómskom a anglickom jazyku.
„Mojím snom, víziou pri vytváraní tejto knihy bolo, aby všetkým čitateľom a ostatným umožnila vybudovať si toleranciu a rešpekt voči iným kultúram,“ povedala Susan.
Podľa jej slov ani tvrdá väzba leporela nie je náhoda. Vraj túži, aby sa kniha čo najviac posúvala ďalej a našla si svoje miesto vo všetkých domácnostiach.
Autorka so záľubou v rómskej literatúre
Spoluautorkou je Bibiána Hlebová, pedagogička na PU, ktorá sa v posledných rokoch intenzívne venovala výskumu rómskej literatúry pre deti a mládež.
„Na Slovensku som identifikovala 60 autorov súčasnej mladej generácie, ktorí vo svojich knihách uchovávajú isté znaky rómskej identity,“ vysvetlila Hlebová.
Ako poznamenala, poznávanie znakov nebolo pre ňu jednoduché, keďže nie je Rómka.
Prečo práve titul Deti slnka? Hlebová vysvetlila, že motiváciou bola jej negatívna skúsenosť. Rozprávka sa nachádza aj v čítankách pre žiakov 4. ročníka a raz ju pri Detskej univerzite použila ako materiál.
„Pýtala som sa detí, či ju poznajú, tak áno, čítali sme. A vtedy mi jeden chlapec, asi 9-ročný štvrták, povedal: Ja tú rozprávku poznám, ale sa mi nepáči, lebo je o Židoch. To ma dorazilo, lebo som nemala pocit, že by tam bol prejav nejakých predsudkov či agresie,“ spomína si na osobnú skúsenosť. Pri následnej analýze podľa jej slov ten chlapec pochopil, že slnko svieti na všetkých rovnako, bez ohľadu na farbu pleti.
Prírastok do osirotenej rodiny
Trojicu autorov doplnil Stanislav Cina, externý vyučujúci na PU, ktorý pomohol s prekladom do rómskeho jazyka. Podľa neho má kniha predpoklad nájsť si veľké uplatnenie, práve vďaka svojej forme.
„Do rodiny pedagogickej literatúry prichádza titul, ktorý sa uchádza o priazeň detí, ale aj učiteľov a vzhľadom na svoju štruktúru sa zaraďuje do dosť osirotenej skupiny trilingválnej literatúry, v súčasnosti by sme asi veľmi ťažko hľadali na poli pedagogickej tvorby podobné dielo,“ povedal Cina.
Vysvetlil, že jazyková bariéra je častým problémom. Práve v tejto knihe prichádza rómsky jazyk, „aby ukázal svoju ľubozvučnosť“ a tiež aby sa podarilo naštartovať osvojovanie základov anglického jazyka.
Kreslili rómske deti
Všetci autori sa zhodli, že významným prvkom v knihe je práve ilustrovaná časť. Pod tú sa podpísali žiaci zo Spojenej školy v Chminianskych Jakubovanoch, úvodnú kresbu vytvorila žiačka zo školy v Krivanoch.
Jednou z ilustrátoriek je i 15-ročná Sára Horváthová. Tá prispela hneď dvoma kresbami – o putovaní svetom a druhou pod názvom Aby Rómom nebola zima. „To, čo, mi povedali, som ja kreslila. Aj toto som nakreslila podľa toho, ako som si to predstavovala,“ prezradila mladá ilustrátorka.
Podľa slov učiteľky Zuzany Pavlíkovej využili pri prácach rôzne techniky, kombinované, maľbu akvarelom i ďalšie. Tie v knihe prešli výberom na fakulte a museli čo najviac korešpondovať s textom, pre deti nebol neznámy.
„My sme ho mali už aj predtým zdramatizovaný, tiež ku Dňu Rómov, takže deťom nebol celkom cudzí,“ povedala Pavlíková.
Vekovo kreslili deti prvého aj druhého stupňa. „Vidno aj na výkresoch tú vekovú rôznorodosť, škálu, či sú abstraktnejšie alebo konkrétnejšie.“
Deti slnka a Deti slnka pre deti v predškolskom veku sú dve knihy, ktoré sú určené rómskym deťom aj ich učtieľom.
Obe knihy Deti slnka a Deti slnka pre deti v predškolskom veku vyšli spolu v náklade dokopy 1 500 kusov.
Prístupné budú nielen v školách, ale napríklad aj v prešovskej knižnici.
Pod týmto článkom nie je možné diskutovať. Vysvetlenie nájdete tu
Najdôležitejšie správy z východu Slovenska čítajte na Korzar.sme.sk. Všetky správy z Prešova a šarisškého regiónu nájdete na prešovskom Korzári