Do Anglicka išla pôvodne len na pár mesiacov. Na Britských ostrovoch žije Alena Horváthová desať rokov, uchytila sa v štátnej správe a pôsobí aj ako úradná prekladateľka. Aj po toľkom čase stále zvažuje, či sa vrátiť domov.
PREŠOV. Po skončení štúdia na Obchodnej akadémii v Prešove sa Alena Horváthová (34) z neďalekého Záhradného vybrala do Anglicka.
„Bolo to v roku 2005. Pôvodne som tam išla na pár mesiacov ku kamoške. Trochu zarobiť a naspäť domov. No stále som tam,“ opisuje svoj príbeh.
Po škole síce našla v Prešove prácu ako účtovníčka, ale zahraničie ju lákalo. „Neviem prečo som ostala. Človek si skrátka zvykne na ten život,“ vysvetľuje.
Robí na sociálke a prekladá
Žije v Bradforde, neďaleko Leedsu, a robí v štátnej správe (council), na odbore sociálnych vecí.
„Starší ľudia, ktorí majú nejaké zdravotné postihnutie a potrebujú pomoc, majú gombík emergency, stlačia ho a ja im pošlem, koho potrebujú,“ v skratke predstavuje svoju prácu.
Okrem toho robí úradnú prekladateľku pre súdy a nemocnice do slovenčiny a češtiny. Poľštinu si netrúfne, musí ovládať odbornú terminológiu.
Paradoxne, práve rečová bariéra jej spočiatku spôsobovala najväčšie ťažkosti. „Najťažší bol jazyk. Na Slovensku som sa učila angličtinu deväť rokov a myslela som si, že keď prídem do Anglicka, budem bez problémov 'spíkovať'. No keď som tam prišla, mala som pocit, že im vôbec nerozumiem. Iný prízvuk, iné vyjadrovanie sa, trvalo mi to pár rokov, kým som sa do toho úplne dostala. Musí sa to dosať do uší.“
Najdôležitejšie správy z východu Slovenska čítajte na Korzar.sme.sk. Všetky správy z Prešova a šarisškého regiónu nájdete na prešovskom Korzári